Le motvietnamien "bạo ngược" signifie "cruel" ou "brutal". C'est un adjectif utilisé pourdécrire des comportements ou des actions qui sont violents, inhumains ouqui causent de la souffrance.
Explicationsimple :
Définition : "bạo ngược" se réfère à des actes decruautéou des comportements brutaux.
Contexte d'utilisation : On peut utilisercetermepourparlerde violences physiques ou psychologiques, que cesoitdans des situations personnelles, sociales oumêmedans des récits.
Phraseavancée : "Trongmộtxã hộivăn minh, hành vibạo ngượckhôngthểđượcdung thứ." (Dansunesociété civilisée, les actes decruauténe peuvent être tolérés.)
Variantes du mot :
Le mot "bạo lực" estsouvent utilisé enlienavec "bạo ngược", signifiant "violence". Bien que lesdeux termes soient liés, "bạo ngược" met davantage l'accent sur la cruauté des actions.
Différents sens :
"bạo ngược" peut égalementêtre utilisé dans un contextefigurépourdécrire des politiques ou des lois qui sont perçues comme injustes ou sévères, maisilestprincipalementassocié à la cruauté.
Synonymes :
Tàn bạo : qui signifie également "cruel" ou "barbare".
Hung ác : qui désigne unepersonneou un acteparticulièrementviolentoumalveillant.
Conseils d'utilisation :
Utilisez "bạo ngược" pourparlerde comportements que vous jugez inacceptables oupourexprimervotreindignationface à des actes deviolence.
Évitez d'utiliser cetermedemanière légère, caril a uneconnotationtrèsforteet sérieuse.