Characters remaining: 500/500
Translation

bạo ngược

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bạo ngược" signifie "cruel" ou "brutal". C'est un adjectif utilisé pour décrire des comportements ou des actions qui sont violents, inhumains ou qui causent de la souffrance.

Explication simple :
  • Définition : "bạo ngược" se réfère à des actes de cruauté ou des comportements brutaux.
  • Contexte d'utilisation : On peut utiliser ce terme pour parler de violences physiques ou psychologiques, que ce soit dans des situations personnelles, sociales ou même dans des récits.
Exemples d'utilisation :
  • Phrase simple : "Hành vi bạo ngược của kẻ xâm phạmkhông thể chấp nhận." (L'acte cruel de l'agresseur est inacceptable.)
  • Phrase avancée : "Trong một xã hội văn minh, hành vi bạo ngược không thể được dung thứ." (Dans une société civilisée, les actes de cruauté ne peuvent être tolérés.)
Variantes du mot :
  • Le mot "bạo lực" est souvent utilisé en lien avec "bạo ngược", signifiant "violence". Bien que les deux termes soient liés, "bạo ngược" met davantage l'accent sur la cruauté des actions.
Différents sens :
  • "bạo ngược" peut également être utilisé dans un contexte figuré pour décrire des politiques ou des lois qui sont perçues comme injustes ou sévères, mais il est principalement associé à la cruauté.
Synonymes :
  • Tàn bạo : qui signifie également "cruel" ou "barbare".
  • Hung ác : qui désigne une personne ou un acte particulièrement violent ou malveillant.
Conseils d'utilisation :
  • Utilisez "bạo ngược" pour parler de comportements que vous jugez inacceptables ou pour exprimer votre indignation face à des actes de violence.
  • Évitez d'utiliser ce terme de manière légère, car il a une connotation très forte et sérieuse.
  1. cruel; brutal
    • Hành vi bạo ngược
      acte cruel

Comments and discussion on the word "bạo ngược"